相信同學對DSE中文卷一的十二篇範文都不陌生,但溫習起來都頗費神,又要背原文,又要溫習語譯,又要溫習主旨、文章重點、寫作手法等。小編替大家整合了范仲淹《岳陽樓記》的語譯、主旨、寫作手法,以及歷屆DSE相關試題,助同學一臂之力!
《岳陽樓記》寫於慶曆六年,當時范仲淹因新政失敗而被貶,與范仲淹同科進士的滕子京滕亦被貶為岳州知州。滕子京用一年的時間成功整頓岳州,於是重修岳陽樓,並邀請范仲淹為他撰 他寫「序」,內容一方面寫重修岳陽樓之事,以及登樓所見的景觀外,亦抒心中鬱結之情,述平生高遠之志。再者,本文亦為箴規滕而作。滕本是性情中人,經歷坎坷,或以物 喜,或以己悲,范仲淹乃以古仁人憂樂之道勸慰他。
作者簡介
范仲淹,字希文,出身孤貧,但自小勤學,於二十七歲舉進士第。慶曆三年,范仲淹針對宋朝積弊,上書奏提出十項改革建議,以圖改革積弊,澄清吏治,富國強兵,史稱「慶曆新政」。不過,新政受到守舊大臣反對,范仲淹最終被撤去軍政要職,被貶到鄧州、杭州等地。有《范文正公集》傳世。
《岳陽樓記》注釋及語譯
《岳陽樓記》原文第一段
慶曆四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢、今人詩賦於其上;屬予作文以記之。
《岳陽樓記》原文第一段注釋
慶曆四年︰公元1044年。慶曆,宋仁宗的年號。 滕子京︰名宗諒,字子京。 謫︰貶謫、貶官。 守︰太守之簡稱,指出任為太守。 巴陵郡:即岳州,今岳陽市。 越明年:到了第二年。越,到、於、及。 政通人和:政事通達,百姓和樂。 | 具︰通「俱」,全部。 興,復興。 增:擴大。 制:規模。 唐賢今人:唐代和宋代的名人。 屬︰通「囑」,囑咐、囑託。 |
《岳陽樓記》原文第一段語譯
慶曆四年的春天,滕子京被貶到巴陵郡做太守。到了第二年,政事通達,百姓和樂。 各種荒廢的事業,全都復興。於是重新修建岳陽樓,擴大它的規模,把唐代和當代名人的詩賦刻在它上面,囑託我撰寫一篇文章來記述這件事。
《岳陽樓記》原文第二段
予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。 然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會於此,覽物之情,得無異乎?
《岳陽樓記》原文第二段注釋
勝狀︰美景。勝,美。狀,狀貌、形勢。 銜:銜接,指像張開口含着與岳陽樓遙遙相對的山。 吞:吞沒。 浩浩湯湯︰形容水勢浩瀚。 朝暉夕陰:早上晚上(一天裏)陰晴多變化。 氣象萬千:景色千變萬化。 大觀:盛大壯觀、雄偉的景象,或指景觀的大概情況。 | 備︰完備、詳盡。 巫峽︰長江三峽之一,位於四川省巫山縣。 極:盡。 瀟湘︰湖南省的瀟水和湘水。 遷客:被貶謫的官吏。 騷人︰即詩人。 得無:恐怕、是不是。 |
《岳陽樓記》原文第二段語譯
我觀看那巴陵郡的美景,集中在洞庭湖上。它銜接遠處的山,吞沒長江的水流,水勢浩瀚,無邊無際,一天裏早晚陰晴多變,景色千變萬化。這就是岳陽樓的雄偉景象。前人的記述已經很詳盡了。雖然如此,那麼向北面通到巫峽,向南面直到瀟水和湘水,被貶謫流放的官吏和來往的失意詩人,大多聚集在這裏,他們觀賞自然景物所觸發的情感是不是不同呢?
《岳陽樓記》原文第三段
若夫霪雨霏霏,連月不開;陰風怒號,濁浪排空;日星隱耀,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
《岳陽樓記》原文第三段注釋
霪雨︰久雨。霪,通「淫」,表示過量。霏霏︰形容雨絲細密。 不開:不放晴,天色不明朗。 怒號︰形容風聲激越。號,呼嘯。 濁浪排空:浪濤洶湧,直上雲霄。 檣傾楫摧︰船隻翻覆沉沒。檣,船的桅杆。傾,倒下。楫,船槳。摧,摧毀。 | 薄:通「迫」,指迫近。 冥冥︰昏暗、陰沉的樣子。 去國:離開京城,被貶至遠方。 憂讒畏譏:害怕別人的批評指責。憂,擔憂。讒,讒言。畏,害怕。譏,嘲諷。 蕭然:蕭條冷落的景況。 感極:感慨到了極點。 |
《岳陽樓記》原文第三段語譯
像那陰雨連綿,連續幾個月不放晴,寒風怒吼,浪濤洶湧,直上雲霄;太陽和星星隱藏起光芒,高山的形體隱沒了;商人和旅客不能前行,船的桅杆倒下,船槳折斷;傍晚天色昏暗,虎在長嘯,猿猴在悲啼,這時登上這座樓,就會有一種離開國都、懷念家鄉的心情,擔心別人的冷嘲熱諷及批評指責,滿眼都是蕭條的景象,感慨到了極點而悲傷的心情。
《岳陽樓記》原文第四段
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳,岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧;漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱皆忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。
《岳陽樓記》原文第四段注釋
至若:至於。 春和景明︰春風和煦,陽光燦爛。景,日光。明,明媚。 波瀾不驚︰風平浪靜,湖面沒有泛起半點波瀾。 一碧萬頃:一片碧綠,廣闊無際。萬頃,極言其廣。 翔集:時而飛翔,時而停歇。翔,飛翔。集,聚集、棲息。 岸芷汀蘭︰指白芷與蘭草一類的香草。汀︰小洲。 郁郁青青︰香氣馥郁,草木茂盛。 或:有時。 長煙一空︰瀰漫的霧氣全部消散。 | 浮光︰浮於水面的月影。 躍金︰金光閃爍。躍,跳動。 影︰月影。 璧︰圓形而中間有孔的玉器。 漁:漁人。 互答:一唱一和。 寵辱︰得寵及受辱。 把︰持、執。 臨︰面對、迎。 |
《岳陽樓記》原文第四段語譯
到了春風和煦,陽光燦爛的時候,湖面平靜,湖面沒有泛起半點波瀾,天色湖光相連,一片碧綠,廣闊無際;沙洲上的鷗鳥時而飛翔,時而停歇,魚兒游來游去,岸上的香草和小洲上的蘭花,香氣馥郁,草木茂盛。有時瀰漫的霧氣全部消散,皎潔的月色一瀉千里,照在湖面上的水波金光閃爍,靜靜的月影像沉在水中的璧玉,漁人的歌聲一唱一和,這種樂趣真是無窮無盡啊!這時登上這座樓,就會感到心情開朗,精神愉快,得寵和屈辱全部都忘了,執起酒杯,迎面著風,真是快樂高興極了。
《岳陽樓記》原文第五段
嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為。何哉?不以物喜,不以己悲。居廟堂之高,則憂其民;處江湖之遠,則憂其君。是進亦憂,退亦憂,然則何時而樂耶?其必曰:「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」歟!噫!微斯人,吾誰與歸!
《岳陽樓記》原文第五段注釋
古仁人之心:古代那些品德高尚、憂國憂民的賢人之心境。 或︰或許,表謙虛、委婉。 二者之為:指因天色不明朗而「感極而悲」和因景色優美而「其喜洋洋」兩種表現。 不以物喜,不以己悲︰不因外物變化或一己際遇而悲或喜。 | 廟堂︰指朝廷。廟,宗廟。堂,殿堂。 江湖:指民間或遠離朝廷的地方。 先天下之憂而憂,後天下之樂而樂:在天下人擔憂前先擔憂,在天下人享樂後才享樂。 微︰無、沒有。 斯人:這樣的人,指前文所說的「古仁人」。 歸︰效法、依歸。 |
《岳陽樓記》原文第五段語譯
唉!我曾經探求古代那些品德高尚、憂國憂民的賢人之心境 ,或許與遷客、騷人的表現不同,這是爲什麼呢?這是由於他們不因外物的好壞和自己的得失而或喜或悲。在朝廷上做官時,就爲百姓擔憂;遠離朝廷時,就爲國君擔憂。在朝廷做官也擔憂,在僻遠的江湖也擔憂。這樣的話,他們什麼時候才會快樂呢?他們一定會說:「在天下人擔憂前先擔憂,在天下人快樂後才快樂」唉!沒有這種人,我將歸向誰呢?
岳陽樓記 主旨
岳陽樓記先表明寫作原因,然後通過描述岳陽樓上的景色變化,以及遷客騷人登上岳陽樓的所見所感,指出遷客騷人或悲或喜的覽物之情。范仲淹藉此表達自己「不以物喜, 不以己悲」的豁達胸襟,以及效法古仁人「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」的政治抱負,同時與友人滕子京互相勉勵。
《岳陽樓記》 賞析
寫作手法:善用對比
遷客騷人或悲或喜的觀景感受
作者運用了對比手法,刻劃遷客騷人在岳陽樓上觀賞不同景色的不同感受。在天氣不放晴、天色不明朗時,遷客騷人在岳陽樓觀賞景色會懷念家鄉,擔憂國都之餘,又害怕別人的冷嘲熱諷及批評,感慨到極點而悲傷;在天氣晴朗,陽光普照時,則會心情開朗,精神愉快,得失和屈辱全部拋諸腦後。由此,突出遷客騷人的心情會隨著景色的變化而喜悲,反映遷客騷人容易受到外物變化影響。
岳陽樓陰天景色對比晴天景色
作者利用多感官描寫、靜態描寫及動態描寫來突出陰天和晴天在岳陽樓上觀賞景色的強烈對比。
陰天時,寒風怒吼,洞庭湖的浪濤洶湧,直上雲霄;太陽和星星的光芒被隱藏,高山也隱藏不見;船的桅杆倒下,船槳折斷;虎在長嘯,猿猴在悲啼。
晴天時,洞庭湖湖面平靜,湖面沒有泛起半點波瀾,天色湖光相連,一片碧綠,廣闊無際;沙洲上的鷗鳥時而飛翔,時而停歇,魚兒游來游去,岸上的香草和小洲上的蘭花,香氣馥郁,草木茂盛。霧氣全部消散,皎潔的月色一瀉千里,照在湖面上閃著金光。
寫作手法:善用襯托
遷客騷人襯托古仁人
作者先刻劃遷客騷人在岳陽樓上觀賞洞庭湖的感受,說明他們因為外物的變化而或悲或喜的處世態度。然後再寫「古仁人」不論環境變化,仍能保持「不以物喜,不以己悲」、「進亦憂,退亦憂」等高尚情操。作者以遷客騷人的處事態度襯托出古仁人高尚的政治抱負。
寫作手法:借景抒情
作者寫陰天及晴天時在岳陽樓上觀賞洞庭湖的不同景色,再寫遷客騷人觀賞不同景色會有不同感受,藉此抒發自己「不以物喜,不以己悲」的個人抱負。景色陰暗不穩,「遷客騷人」便「去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲」;景色陽光普照,遷客騷人便「心曠神怡,寵辱皆忘,把酒臨風,其喜洋洋」。作者藉遷客騷人觀賞不同景色時的表現,突顯自己追求的是古仁人「不以物喜,不以己悲」的高尚情操。
作者藉「古仁人」的高尚情操抒發個人政治抱負,指出自己不會因為外物變化或個人得失而或喜或悲。在朝廷之上,應為民請命,離開京師,遠在民間,就要為君主分憂;不論進退,時常保持憂慮。在天下人擔憂前自己先擔憂,在天下人喜樂後自己才喜樂。
作者同時借古仁人的高尚情操勉勵被貶的友人滕子京,勉勵他要維持古仁人的態度為國家效力。
《岳陽樓記》歷屆DSE的相關題目及答案
2019年第2題
試根據文意把以下文句譯為語體文。(3分)
微斯人,吾誰與歸!
2019年第2題答案
沒有這樣的人,我還可以與誰一起呢!/我將依從誰呢!
2020年第1(i)題
屬予作文以記之。
2020年第1(i)題答案
囑咐/囑託/叮囑
2020年第6題
試根據《論仁、論孝、論君子》中「論君子」的章節及《岳陽樓記》回答所附問題。
(i)《岳陽樓記》中,范仲淹認爲古仁人「進亦憂,退亦憂」。「憂」的對象是:(2分)
A. 「進」則憂人民,「退」則憂君主。
B. 「進」則憂君主,「退」則憂人民。
C. 「進」則憂人民,「退」則憂自己。
D. 「進」則憂自己,「退」則憂人民。
(ii)在「論君子」的章節中,孔子認爲君子「不憂不懼」。「不憂」的對象是:(2分)
2020年第6題參考答案
(i)A
(ii)自己
2020年第7題
承上題,君子的「不憂」與古仁人的「憂」對象各有不同,試任擇其一,説明對你的啓發。(3分)
2020年第7題參考答案
孔子說君子「不憂」,對象是指自己。因為君子能做到「內省不疚」,即經常反省自己的過失,努力遷善,便不必憂慮。我認為我們無法取悅所有 人,無法控制際遇,最重要是成為一個堂堂正正的人,只要經常反省自身,盡力改過,提升道億,便能問心無愧,不論窮達得失都能以不憂慮的心境處事 。/
范仲淹說古仁人「進亦憂,退亦憂」,古仁人憂樂的對象是人民、君王。我認為身為知識份子,不能只獨善其身,須對社會負上一定的責任,運用自己的能力幫助別人。小至賣旗籌款、擔任義工;大至放棄高薪厚職,加入無國界醫生或到山區義教等。只有擁有古仁人的心胸,為別人而憂,最後亦因為別人而樂,這種快樂才是長久的。
《岳陽樓記》模擬試題及答案
詞解題:
1. 屬予作文以記之。
2. 銜遠山,吞長江。
3. 南極瀟湘。
4. 遷客騷人。
5. 若夫霪雨霏霏。
6. 滿目蕭然。
句譯題:
7. 覽物之情,得無異乎?
8. 微斯人,吾誰與歸!
9. 居廟堂之高,則憂其民。
課文內容題:
10. 根據課文內容,以下哪幾項為正確?
(1)本文駢散結合,自成一格。
(2)作者願意把國家利益置於個人利益之上。
(3)作者寫洞庭湖陰森可怖的景象,讓人聯想到陰暗昏沉的政治氛圍。
(4)作者在本文中表達了自己的政治抱負。
A. (1)(2)(3)
B. (1)(3)(4)
C. (2)(3)(4)
D.(1)(2)(3)(4)
答案:
- 囑咐
- 含
- 直通
- 詩人/失意之文人
- 連綿不斷的雨
- 淒涼冷落的樣子
- 看到自然景物而觸發的感情,怎能不有所不同呢?
- 沒有這種人,我可以跟誰依歸?
- 在朝中做官,就擔憂百姓。
- D
想獲得更多模擬試題練習,按下方連結!
如對於DSE中文有任何問題,如私人補習、網上補習等,或者想知道更多關於DSE的資訊,歡迎Follow「學博教育中心 Learn Smart Education」 Facebook page 和 IG,以及 Issac Lo 的 IG,入面有齊所有你想知道和你需要知道的DSE資訊,助你全力應戰DSE!!